Большой русско-английский словарь - пустить
Связанные словари
Перевод с русского языка пустить на английский
пустить
несовер. пускать
совер. пустить (кого-л./что-л. )
1) let (go), allow, permit
release
2) set going, set in motion/operation
start, set working пускать воду/газ – to turn on water/gas пускать часы – to start a clock пускать змея – to fly a kite пускать фейерверк – to let off fireworks
3) (впускать) let in не пускать
4) (бросать) launch, throw пускать стрелу
5) бот. sprout, put out/forth пускать корни пускать ростки
|| пускать кровь кому-л. – to bleed
to phlebotomize мед. пускать под откос – to derail пускать себе пулю в лоб – to blow one's brains out пускать в дело пускать в ход пускать в обращение пускать в производство пускать в продажу пускать слух пускать жильцов пускать по миру
совер. пустить (кого-л./что-л. )
1) let (go), allow, permit
release
2) set going, set in motion/operation
start, set working пускать воду/газ – to turn on water/gas пускать часы – to start a clock пускать змея – to fly a kite пускать фейерверк – to let off fireworks
3) (впускать) let in не пускать
4) (бросать) launch, throw пускать стрелу
5) бот. sprout, put out/forth пускать корни пускать ростки
|| пускать кровь кому-л. – to bleed
to phlebotomize мед. пускать под откос – to derail пускать себе пулю в лоб – to blow one's brains out пускать в дело пускать в ход пускать в обращение пускать в производство пускать в продажу пускать слух пускать жильцов пускать по миру
let (go/ in), set (free/ going, in motion /OR operation)
start
launch, throw
release
allow
put (forth)
send
force
take (root)
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
пущу, пустишь; прич. страд. прош. пущенный, -щен, -а, -о; сов., перех.(несов. пускать).1.Перестать удерживать силой, дать кому-, чему-л. свободу; отпустить.{Марфенька} хотела привстать, но почувствовала, что он держит ее крепко. Ей стало неловко. — Пустите, братец! — шепотом, будто стыдливо, сказала она. И. Гончаров, Обрыв.— Я знаю, милая, добрая княжна, — сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель, и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. Л. Толстой, Война и мир.||Разрешить, позволить кому-, чему-л. что-л. делать, куда-л. идти, ехать.Пустить детей в театр. Не пустить в отпуск.□— Что ты это, сударь? — прервал меня Савельич. — Чтоб я тебя пустил одного! Да этогои во сне не проси. Пушкин, Капитанская дочка.||Выгнать, выпустить на пастьбу.Волов распрягли и пустили пастись в траву. Гоголь, Заколдованное место.Разыскав родник и лужайку, он пустил коня на траву, а сам подсел к воде. Бабаевский, Свет над землей.2.Заставить или дать возможность кому-, чему-л. двигаться (бежать, катиться, плыть и т. д.).Пустить санки с горы. Пустить лошадь вскачь.□Въехавши на середину Рейна, я попросил перевозчика пустить лодку вниз по течению. Тургенев,...Академический словарь русского языка
Русско-английский аэрокосмический словарь
Русско-английский экономический словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15609 | |
2 | 3697 | |
3 | 3602 | |
4 | 3531 | |
5 | 2634 | |
6 | 2616 | |
7 | 2508 | |
8 | 2274 | |
9 | 2268 | |
10 | 2227 | |
11 | 2176 | |
12 | 2091 | |
13 | 2050 | |
14 | 2046 | |
15 | 1970 | |
16 | 1935 | |
17 | 1927 | |
18 | 1871 | |
19 | 1845 | |
20 | 1768 |